jueves, 23 de marzo de 2023

Mister Johnson (Joyce Cary)

 

Publicado por Destino en junio de 1953. Número 84 de la colección Áncora y Delfín.
Título original: Mister Johnson.
Traducción del inglés por Rafael Vázquez Zamora.
219 páginas (ADE).

Joyce Cary nació en Londonderry en el año 1888. Es descendiente de una aristocrática familia angloirlandesa que se arruinó a finales de siglo pasado. Ha pasado muchos años en África donde sitúa la acción de algunas de sus mejores novelas. Abandonó su cargo colonial en el distrito de Borgu de Nigeria, con la salud deshecha por el asma, el insomnio y la malaria. Su vocación literaria fue tardía y no publicó nada hasta los cuarenta y tres años. Quizá se deba a su vida y a la abierta sensibilidad por el espectáculo humano, la enorme riqueza en caracteres y acciones que singulariza sus obras. Se ha señalado que Joyce Cary a diferencia de los más grandes novelistas contemporáneos, no se limita a describirnos un solo personaje que se repite obsesivamente en todas las novelas. Un crítico le ha llamado incluso el “camaleón” de los novelistas contemporáneos para señalar su gran capacidad para descubrirnos tipos y ambientes distintos.

“Míster Johnson”, es la primera novela de Cary que se traduce en castellano. Nos cuenta las cómicas peripecias y el trágico fin de un joven negro en su vida de empleado colonial. Una obra en la que el humor más auténtico y un patetismo contenido, brotan de la observación directa, inteligente y certera de unos hechos ciertos que significan para el lector un precioso documento sobre los indígenas del Continente negro.

sábado, 11 de marzo de 2023

Una chica «topolino» (José Vicente Puente)

 

Publicado por Afrodisio Aguado en 1945. Número 38 de la colección Mari-Car.
160 páginas (ADE).

José-Vicente Puente ha subtitulado Una chica «topolino» con el calificativo de «novelita». Con ello quiere indicar el tono ligero y suave con que ha tratado el problema central, que es, ni más ni menos, que la psicología incipiente de estos grupos de muchachas y muchachos que se les conoce con el nombre de «topolinos». Pero no ha querido José-Vicente Puente iniciar un ensayo sobre generación. Al contrario: entre giros de humor y fraseología actual ha ido pintando el paisaje y los marcos en que se mueven los protagonistas. El Madrid de hoy [de 1945], la vida nocturna, las costumbres, las aficiones actuales, los modismos en uso y las expresiones surgen a cada página reflejados por el agudo sentido de observación que tiene el autor.

La línea argumental sigue paralela la vida a variados ambientes: el mundo elegante en que Kety y Cuqui pasan sus horas; el complicado ambiente del «cine» español; las animadoras, esa epidemia de bares y cafés; los escritores con el guión debajo del brazo, los restaurantes, los toros...; Madrid entero visto desde un ángulo de humor, tierno y emocionante.

Episodios e incidencias, figuras y casos, parecen arrancados de la vida cotidiana. Pero el autor, en el prólogo, fija su excusa por posibles y suspicaces coincidencias, inevitables en toda novela que sucede en ambientes conocidos y contemporáneos.